Stadtbibliothek Graz

News und Veranstaltungen

Filtern Sie unsere News und Veranstaltungen nach folgenden Kriterien.

Gesetzte Filter:
Veranstaltung mit freien PlätzenFilter entfernen!
Veranstaltung42
Veranstaltungstyp:
Labuka-Workshop19
Labuka-Spracheninsel12
[kju:b]-VWA1
[kju:b]-Workshop6
Workshop1
Lesung3
Anmeldetyp:
Gruppe38
Einzelperson42
keine Anmeldung notwendig3
Veranstaltungsort:
Stadtbibliothek Graz Nord23
Stadtbibliothek Graz Süd5
Stadtbibliothek Graz Ost3
Stadtbibliothek Graz West6
Hauptbibliothek Zanklhof5
Medien der Südwind-Infothek Stadtbibliothek Graz Nord

Newsletter

Der Newsletter informiert Sie über bevorstehende Veranstaltungen.

Newsletter An- und Abmeldung

Kulturserver

Informationen zu: Kulturkalender, Kultur A - Z und dem Kulturamt

kultur.graz.at

Do

8

Mrz
2018

LABUKA SPRACHENINSEL: LABUKA GOES ENGLISH: CAT'S COLOURS / LABUKA AUF ENGLISCH: KÄTZCHENS FARBEN

(BY JANE CABRERA) / (NACH EINEM BUCH VON JANE CABRERA)

Labuka-Spracheninsel
 09:00 - 10:30 Uhr
 6 - 8 Jahre

© buchhandel.de

What is Cat‘s favorite color? Is it green, like the grass where he likes to walk? Or yellow, like the sand on a sunny beach? Children who are learning new colors can join in Cat‘s fun, as he explores the colors all around him.

Hat Kätzchen eine Lieblingsfarbe? Ist es grün, wie das Gras, in dem es gerne spazieren geht? Oder gelb, wie der Sand an einem sonnigen Strand? Kinder, die neue Farben auf Englisch lernen wollen, können bei Kätzchens Spaß mitmachen, während es die Farben um sich herum erforscht.

Leitung: Sara Crockett

noch 1 Platz verfügbar
Eintritt frei!

Do

8

Mrz
2018

INSELZEIT: NEU IN DER FAMILIE: CHAMÄLEON OTTILIE

(NACH EINEM BUCH VON ANDREA SCHOMBURG UND BARBARA SCHOLZ)

Labuka-Workshop
 09:00 - 10:30 Uhr
 6 - 8 Jahre

© buchhandel.de

Paul und Anna Sausebier hätten furchtbar gern ein Tier. Ein Kätzchen? Ein Hündchen? Ein kleines Schwein? Doch die Eltern sagen zu allem NEIN. Aber was sie gar nicht wissen: Auf dem Teppich, unter Kissen, lebt längst in der Familie – das Chamäleon Ottilie. Schau vorbei und lerne auch du Ottilie persönlich kennen! Wahrscheinlich möchte dieses farbenfrohe Wesen dann auch bei dir einziehen und du darfst es mit nach Hause nehmen!

Leitung: Elisabeth Windbacher

noch 2 Plätze verfügbar
Eintritt frei!

Do

8

Mrz
2018

INSELZEIT: NEU IN DER FAMILIE: CHAMÄLEON OTTILIE

(NACH EINEM BUCH VON ANDREA SCHOMBURG UND BARBARA SCHOLZ)

Labuka-Workshop
 15:30 - 17:00 Uhr
 6 - 8 Jahre

© buchhandel.de

Paul und Anna Sausebier hätten furchtbar gern ein Tier. Ein Kätzchen? Ein Hündchen? Ein kleines Schwein? Doch die Eltern sagen zu allem NEIN. Aber was sie gar nicht wissen: Auf dem Teppich, unter Kissen, lebt längst in der Familie – das Chamäleon Ottilie. Schau vorbei und lerne auch du Ottilie persönlich kennen! Wahrscheinlich möchte dieses farbenfrohe Wesen dann auch bei dir einziehen und du darfst es mit nach Hause nehmen!

Leitung: Elisabeth Windbacher

noch 8 Plätze verfügbar
Eintritt frei!

 10:00 - 11:30 Uhr
 7 - 10 Jahre

© buchhandel.de

If food fell like rain from the clouds, that would be pretty great! Burgers and pizza straight from the sky! ...Or would it? It could get messy. And what if you didn't like what fell? What if a pancake was coming right for your house? Come to our workshop to find out what you would do if you lived in the town of Chewandswallow.

Wenn es Lebensmittel regnen würde, das wäre doch toll! Burger und Pizzen fallen direkt vom Himmel! ...Oder doch nicht? Das kann ja heiter werden. Und was ist, wenn dir nicht gefällt was vom Himmel fällt? Was ist, wenn plötzlich direkt auf deinem Haus ein Pancake landet. Komm auf die Bücherinsel und finde heraus, was du in der Stadt Chewandswallow alles erleben kannst. 

Leitung: Caitlin Ahern

noch 4 Plätze verfügbar
Eintritt frei!

Mo

12

Mrz
2018

LABUKA SPRACHENINSEL: LABUKA GOES ENGLISH: CAT'S COLOURS / LABUKA AUF ENGLISCH: KÄTZCHENS FARBEN

(BY JANE CABRERA) / (NACH EINEM BUCH VON JANE CABRERA)

Labuka-Spracheninsel
 09:00 - 10:30 Uhr
 6 - 8 Jahre

© buchhandel.de

What is Cat‘s favorite color? Is it green, like the grass where he likes to walk? Or yellow, like the sand on a sunny beach? Children who are learning new colors can join in Cat‘s fun, as he explores the colors all around him.

Hat Kätzchen eine Lieblingsfarbe? Ist es grün, wie das Gras, in dem es gerne spazieren geht? Oder gelb, wie der Sand an einem sonnigen Strand? Kinder, die neue Farben auf Englisch lernen wollen, können bei Kätzchens Spaß mitmachen, während es die Farben um sich herum erforscht.

Leitung: Sara Crockett

noch 1 Platz verfügbar
Eintritt frei!

Di

13

Mrz
2018

[kju :b] en français: CELUI QUI VOULAIT CHANGER LE MONDE / [kju :b] auf französisch: DER JUNGE DER DIE WELT VERÄNDERN WOLLTE

D'après le livre d'images de Julíía et Célia Chauffrey, présenté par Jessie Servenay / Nach einem Buch von Julíía und Célia Chauffrey, präsentiert von Jessie Servenay

[kju:b]-Workshop
 09:00 - 10:30 Uhr
 12 - 15 Jahre

© buchhandel.de

Le voyage d’un homme à la découverte du monde et de lui-même. Les habitants d’un lointain pays sont impatients qu’un roi vienne changer le monde. Est-ce vraiment le monde qui n’est pas parfait et pourrait être meilleur? Mais que signifie changer quelque chose? Par quoi commence t-on? Quelles sont les expériences nécessaires pour aller à la rencontre du bonheur? Le conte «Celui qui voulait changer le monde» raconte en images des expériences et émotions humaines: l’espoir, le doute, la patience, le désir, la joie, la peur, le discernement, le départ et la découverte, la séparation, la tristesse, le dépassement de soi et l’amour. Cette lecture bilangue se propose d’échanger et de réfléchir à propos de ces thèmes mais aussi d’entendre et d’apprendre des mots de français.

Ein Mann auf Entdeckungsreise durch die Welt und zu sich selbst. Die Menschen eines weit entfernten Landes haben Sehnsucht nach einem König, der die Welt verändern wird. Aber ist es wirklich die Welt, die nicht perfekt ist und besser sein könnte? Was bedeutet es, etwas zu ändern? Wo beginnt man? Welche Erfahrungen sind nötig, um dem Glück entgegen zu gehen? Die Geschichte „Der Junge der die Welt verändern wollte“ erzählt in Bildern von menschlichen Erfahrungen und Gefühlen: Von Hoffnung, Zweifel, Geduld, Lust, Freude, Angst, Urteilsvermögen, Aufbruch und Entdeckung, Trennung, Traurigkeit, Über-sich-selbst-Hinauswachsen und Liebe. Diese zweisprachige Lesung bietet die Gelegenheit, sich mit einer Nativespeakerin über die genannten Themen auszutauschen und seine Französischkenntnisse auszubauen.

Leitung: Jessie Servenay
Alter: von 12 – 15 Jahren

noch 31 Plätze verfügbar
Eintritt frei!

Di

13

Mrz
2018

INSELZEIT: DAS GRÜNE KÜKEN

(NACH EINEM BUCH VON ADELE SANSONE UND ANKE FAUST)

Labuka-Workshop
 09:00 - 10:30 Uhr
 6 - 9 Jahre

© Buchhandel.de

Der Gänserich hat einen Herzenswunsch: Er möchte so gerne sein eigenes Küken großziehen. Eines Tages findet er ein seltsames Ei und beginnt sofort, es auszubrüten. Aus dem Ei schlüpft ein Küken, das dem Gänserich so ganz und gar nicht ähnelt. Es ist nämlich sehr grün. Das haben auch die anderen Tiere gesehen und ärgern das grüne Küken. Traurig macht es sich auf die Suche nach seinem „wirklichen“ Vater. Komm auf die Bücherinsel und hilf dem Küken bei seiner spannenden Suche.

Leitung: Martin Gerdenitsch

noch 2 Plätze verfügbar
Eintritt frei!

Di

13

Mrz
2018

SPIELOSOPHIE: WIR ZWEI SIND FREUNDE FÜRS LEBEN

(NACH EINEM BUCH VON MICHAEL ENGLER UND JOËLLE TOURLONIAS)

Labuka-Workshop
 09:00 - 10:30 Uhr
 6 - 9 Jahre

© buchhandel.de

Der Hase und der Igel sind die besten Freunde und spielen immer miteinander. Eines Tages wünscht sich der Hase Abwechslung beim Spielen und trifft auf das Eichhörnchen, das neue Ideen einbringt. Die beiden spielen gemeinsam und bald ist der Igel vergessen. Der macht sich traurig, aber auch wütend zugleich, auf die Suche nach dem Hasen. Doch ist immer alles so, wie es auf den ersten Blick erscheint? Hilf uns beim gemeinsamen Nachdenken über Freundschaft, Zusammenhalt und Vertrauen. Was zeichnet eine echte Freundschaft aus? Kann man Freunde auch teilen? Lass dich ein auf Gedankenexperimente, philosophische Spiele und bastle ein besonderes Freundschaftszeichen für eine Freundin oder einen Freund.

Leitung: Sonja Bachhiesl

noch 1 Platz verfügbar
Eintritt frei!

Di

13

Mrz
2018

[kju :b] en français: CELUI QUI VOULAIT CHANGER LE MONDE / [kju :b] auf französisch: DER JUNGE DER DIE WELT VERÄNDERN WOLLTE

D'après le livre d'images de Julíía et Célia Chauffrey, présenté par Jessie Servenay / Nach einem Buch von Julíía und Célia Chauffrey, präsentiert von Jessie Servenay

[kju:b]-Workshop
 14:00 - 15:30 Uhr
 12 - 15 Jahre

© buchhandel.de

Le voyage d’un homme à la découverte du monde et de lui-même. Les habitants d’un lointain pays sont impatients qu’un roi vienne changer le monde. Est-ce vraiment le monde qui n’est pas parfait et pourrait être meilleur? Mais que signifie changer quelque chose? Par quoi commence t-on? Quelles sont les expériences nécessaires pour aller à la rencontre du bonheur? Le conte «Celui qui voulait changer le monde» raconte en images des expériences et émotions humaines: l’espoir, le doute, la patience, le désir, la joie, la peur, le discernement, le départ et la découverte, la séparation, la tristesse, le dépassement de soi et l’amour. Cette lecture bilangue se propose d’échanger et de réfléchir à propos de ces thèmes mais aussi d’entendre et d’apprendre des mots de français.

Ein Mann auf Entdeckungsreise durch die Welt und zu sich selbst. Die Menschen eines weit entfernten Landes haben Sehnsucht nach einem König, der die Welt verändern wird. Aber ist es wirklich die Welt, die nicht perfekt ist und besser sein könnte? Was bedeutet es, etwas zu ändern? Wo beginnt man? Welche Erfahrungen sind nötig, um dem Glück entgegen zu gehen? Die Geschichte „Der Junge der die Welt verändern wollte“ erzählt in Bildern von menschlichen Erfahrungen und Gefühlen: Von Hoffnung, Zweifel, Geduld, Lust, Freude, Angst, Urteilsvermögen, Aufbruch und Entdeckung, Trennung, Traurigkeit, Über-sich-selbst-Hinauswachsen und Liebe. Diese zweisprachige Lesung bietet die Gelegenheit, sich mit einer Nativespeakerin über die genannten Themen auszutauschen und seine Französischkenntnisse auszubauen.

Leitung: Jessie Servenay
Alter: von 12 – 15 Jahren

noch 20 Plätze verfügbar
Eintritt frei!

Mi

14

Mrz
2018

LABUKA SPRACHENINSEL: LABUKA GOES ENGLISH: CAT'S COLOURS / LABUKA AUF ENGLISCH: KÄTZCHENS FARBEN

(BY JANE CABRERA) / (NACH EINEM BUCH VON JANE CABRERA)

Labuka-Spracheninsel
 08:15 - 09:45 Uhr
 6 - 8 Jahre

© buchhandel.de

What is Cat‘s favorite color? Is it green, like the grass where he likes to walk? Or yellow, like the sand on a sunny beach? Children who are learning new colors can join in Cat‘s fun, as he explores the colors all around him.

Hat Kätzchen eine Lieblingsfarbe? Ist es grün, wie das Gras, in dem es gerne spazieren geht? Oder gelb, wie der Sand an einem sonnigen Strand? Kinder, die neue Farben auf Englisch lernen wollen, können bei Kätzchens Spaß mitmachen, während es die Farben um sich herum erforscht.

Leitung: Sara Crockett

noch 4 Plätze verfügbar
Eintritt frei!