Interkulturelle Bibliothek I: Wir verstehen uns gut!

Mehrsprachige Kinderliteratur. Für Kinder von 5 bis 10 Jahren.
Mediengruppe: Themenpaket
Suche nach diesem Verfasser
Jahr: 2007
55
Dieses Themenpaket enthält mehrsprachige und interkulturelle Materialien zur Sprachförderung in Kindergarten und Grundschule!
Mehrsprachigkeit - eine Kompetenz, eine Bereicherung und ein Startvorteil im Leben. WissenschafterInnen sind sich einig: Jede Sprache ist ein Gewinn. Das gilt auch für Kinder, die in Österreich aufwachsen und eine andere Erstsprache als Deutsch haben. So notwendig es ist, dass diese Kinder sich die deutsche Sprache aneignen, so wichtig ist es aber auch, dass sie ihre Erstsprache pflegen. Denn nur wer eine Sprache gut spricht, kann eine zweite lernen und sich so eine Mehrsprachenkompetenz aufbauen.
 
In der Schule können mehrsprachige oder fremdsprachige Bücher und Medien den Kindern, die die entsprechenden Sprachen kennen, vermitteln, dass ihre Sprachkompetenz wahrgenommen wird und dass ihre Familiensprachen Wertschätzung erfahren.
 
"Wir verstehen uns gut!" ist somit ein Themenpaket für ein besseres Verständnis unter- und füreinander!
 
Suche nach diesem Verfasser
Jahr: 2007
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik TP
Interessenkreis: Suche nach diesem Interessenskreis ab 05 Jahre
Schlagwörter: Mehrsprachigkeit, TP Themenpaket, Fremdsprachig, TP Fremdsprachige Themenpakete, TP Kindergarten oder Kinderkrippe, TP Volksschule, Verständigung, Sprache, Zweisprachigkeit, Türkische Sprache, Altgriechisch, Klassisches Griechisch, Althebräisch, Biblisches Hebräisch, Bibelhebräisch, Alttestamentliches Hebräisch, Biblisch-hebräisch, Klassisches Hebräisch, Grossrussisch, Russische Sprache, Deutsche Sprache, Neuhochdeutsch, Slawonisch, Serbokroatisch / Kroatien, Dalmatinisch <Kroatisch>, Britisches Englisch, Englische Sprache, Italienische Sprache, Serbokroatisch / Jugoslawien <Föderative Republik>, Serbokroatisch / Bosnien-Herzegowina, Bosnien-Herzegowina / Serbokroatisch, Bosnjakisch, Bosniakisch, Magyarisch, Madjarisch, Ungarische Sprache, Sprachförderunterricht, Interkulturalität / Lernen, Multikulturelles Lernen, Tamilisch, Damul, Tamul, Modernes Hocharabisch, Neuhocharabisch, Schriftarabisch, Hocharabisch, Langue d'Oil, Französische Sprache, Windisch <Sprache>, Slovenisch, Spanische Sprache, Kastilisch, Portugiesische Sprache, Transkulturelles Lernen, Transkulturalität, Sprachbeherrschung, Sprachliche Fertigkeit, Schulunterricht, Unterricht / Didaktik, Arbeitsmittel / Unterricht, Bildungsmittel, Lehrmaterial, Lernmaterial, Lernmittel, Unterricht / Medien, Unterricht / Medium, Unterrichtsbeispiele, Unterrichtsmittel, Multilingualismus, Multilinguismus, Gemischtsprachigkeit <Mehrsprachigkeit>, Sprachen, Bilingualität, Bilinguismus, Gemischtsprachigkeit <Zweisprachigkeit>, Bilingualismus, Kindervers, Kinderbuch <Sachschlagwort>, Kindergeschichte, Kinderpoesie, Kindererzählung, Spielen
Suche nach dieser Beteiligten Person
Sprache: Deutsch
Fußnote: L
Mediengruppe: Themenpaket

Exemplare

ZweigstelleBarcodeSignaturStandort 2StatusVorbestellungenFristMediengruppe
Zweigstelle: Themenpaket-Service Barcode: 0601TP00040 Signatur: TP WIR Standort 2: Depot Status: Verfügbar Vorbestellungen: 0 Frist: Mediengruppe: Themenpaket

Postservice

Nutzen Sie unseren neuen Zustellservice in Ihrer nächstgelegenen Postfiliale.
Es sind nur verfügbare Medien bestellbar!

Bitte einloggen

Der Bestand folgender Zweigstellen ist derzeit vom Service ausgenommen:
Bibliothek digital, Bücherbus, Themenpaket-Service

Folgende Mediengruppen sind vom Postservice ausgenommen:
Bestseller, eAudio, eBook, eMusic, ePaper, eVideo, Filmfriend, Handb. Kjub, Hörfigur, Mehrbändige Werke, Objekt, Spiele, Themenpaket, Unselbst. Literatur, Unterrichtsmaterial, Zubehör