Einheits Sachtitel:
Jack et le haricot magique (dt.)
Verfasser Angabe:
Hrsg.: Katleen Put. Eikonografisi: Sofia Tuliatou. Metafrasi: Eleni Bakogeorgou
Personen:
Put, Katleen [Hrsg.]
Tuliatou, Sofia [Ill.]
Bakogeorgou, Eleni [Übers.]
Sprache:
Griechisch
Verlag:
Pataki
Erscheinungsort:
Athen
Jahr:
2018
Umfang:
[22] S. : überw. Ill.
Fußnote:
Text und Schrift: Griechisch
ISBN:
978-9-601-67914-3
Interessenskreise:
ab 03 Jahre
Reihe:
Pes mou ena paramythi akoma
Inhalt:
Ekdoseis Pataki - - O Tzak kai i fasolia - - Mia fora ki enan kairo itan ena ftocho agori, o Tzak, pou zouse me ti mitera tou s" ena mikro spitaki. Itan poly eftychismenoi oi dyo tous. Omos, mia mera den eichan chrimata oute kan gia na paroun na fane. "Pigaine tin agelada mas stin agora gia na tin pouliseis!" eipe i mitera tou ston Tzak. "Kai koitaxe na pareis arketa chrimata, giati de tha echoume tipota diko mas pia!" O Tzak synantise enan poniro chasapi stin agora. "Tha vgalo poly kreas apo afti tin agelada" eipe o chasapis. "Den echo lefta, alla boroume na kanoume mia antallagi. Afta ta magika fasolia tha se kanoun pio plousio ki apo vasilia!" Vasismeno s" ena angliko paradosiako paramythi.
Es war einmal ein armer Junge namens Jack, der mit seiner Mutter in einem kleinen Haus lebte. Sie waren beide sehr glücklich. Aber eines Tages hatten sie nicht genug Geld, um Essen zu kaufen. "Bring unsere Kuh zum Verkauf auf den Markt!" sagte seine Mutter zu Jack. "Und sorge dafür, dass du ausreichend Geld bekommst, denn wir werden nichts Eigenes mehr haben!" Jack traf auf dem Markt einen gerissenen Metzger. "Ich werde viel Fleisch aus dieser Kuh herausholen", sagte der Metzger. "Ich habe kein Geld, aber wir können einen Tausch machen. Diese magischen Bohnen werden dich reicher machen als einen König!"
ZWEIGSTELLE | BUCHUNGSNR | STANDORT | STATUS | VORM. | RÜCKGABE |
---|---|---|---|---|---|
Süd - Lauzilgasse | 2307SB01728 | JD.FG
OTZ Ausleihe | Verfügbar | 0 |